lunes, 21 de diciembre de 2020

Ella ama siempre a aquellos que la aman: Ego diligentes me diligo (TVD, 175)

 

Entrada de Noé en el Arca

175.  La Santísima Virgen es la Virgen fiel que, por su fidelidad a Dios, repara las pérdidas que causó Eva la infiel por su infidelidad, y que obtiene la fidelidad a Dios y la perseverancia a aquellos y aquellas que confían en Ella.  Es la causa por la que un santo la compara a un ancla firme, que los sostiene e impide que naufraguen en el mar agitado de este mundo, en donde tantos perecen por no aferrarse a un áncora firme. “Atamos –dice- las almas a tu esperanza como a un áncora firme: Animas ad spem tuam sicut ad firmam anchoram alligamus (N.1)”. Es a Ella a quien los santos que se han salvado se han adherido más, y han atado a los otros para que perseveraran en la virtud. ¡Felices, pues, y mil veces felices, los cristianos que ahora se aferran fiel y enteramente a Ella como a un áncora firme! Los embates de la tempestad de este mundo no los podrán sumergir ni les harán perder sus tesoros celestiales. ¡Dichosos aquellos y aquellas que entran en Ella como en el arca de Noé! Las aguas del diluvio de los pecados que ahogan a tanta gente no les harán daño, porque: “Qui operantur in me non peccabunt (N.2) [Aquellos que están en mí para trabajar en su salvación no pecarán]” dice Ella con la (divina) Sabiduría. Dichosos los hijos infieles de la infeliz Eva que se aferran a la Madre y Virgen fiel, la cual permanece siempre fiel y no se desmiente jamás: Fidelis permanet, se ipsam negare non potest (N.3), y que ama siempre a aquellos que la aman: Ego diligentes me diligo (N.4), no sólo con un amor afectivo sino también con un amor efectivo y eficaz, impidiéndoles, mediante una gran abundancia de gracias, que retrocedan en la virtud o caigan en el camino y pierdan así la gracia de su Hijo.

N.1 S. Juan Damasceno, Sermo 1 in Dormitione B.M.V.

N.2 Eclesiástico, XXIV, 30

N.3 Aplicación a la Santa Virgen del texto de S. Pablo: II Tim., II, 13

N.4 Prov., VIII, 17 (Yo amo a los que me aman).

Comentario de IPSA CONTERET:

Traité de la Vraie Dévotion à la Sainte Vierge

PÈRES MONTFORTAINS (Cie de Marie)


Traducido del original francés por este blog IPSA CONTERET, privilegiando las expresiones originales del Santo sobre
 expresiones castellanas más habituales
A.M.M.G.

 

No hay comentarios:

Publicar un comentario